Connect With Your Target Audiences – in Every Language
Our experienced subtitle translators are completely bilingual and
fluent in the appropriate dialects and use culturally relevant idioms.
The Language Center offers high quality subtitling services for all
types of programming. Share your bilingual programming with
audiences around the world! Through our network of experienced
subtitle translators we provide subtitles in numerous languages.
Localization, Not Just Translation
While most competent translators can provide a literal translation into a desired language, our subtitle translators understand that their job is not just to translate, but to “localize.” This requires fluency in the appropriate dialects and the use of culturally relevant idioms.
Although native language subtitles are typically verbatim, translated subtitles are often paraphrased to provide the essential meaning of the dialog within the time constraints of the on-screen video, maintaining a comfortable reading rate for the viewer.
(Also see Translation Tip: Good Subtitling Practices)
Our translators are native speakers of the target language, completely fluent in the source language, and highly experienced in the art of subtitle translation. As part of our normal process, to maintain the absolute highest quality control, each translation is reviewed by two translators.
Choice of Formats and Styles
Using the most advanced technology, we can customize the style of your subtitles with your choice of our wide range of options in fonts, type size and text color.
To learn more about The Language Center and our full scope of professional translation services and to receive a free project quote, Contact Us today.